Que portez pour un déménagement ? (Moving with style)

1 copie

Bonjour les ptits chats !

Comme vous le savez peut-être si vous suivez ce blog, je suis en plein dans les cartons du déménagement. C’est là qu’on se dit qu’on devrait vraiment réduire sa garde-robe. Mais bien sûr, il vous faut garder une tenue pour le jour J. Et là, ça peut devenir problèmatique.

Il faut bien sûr privilégier le côté pratique. Mais ça ne veut pas dire que vous devez ressembler à un sac à papate.

Il faut d’abord réfléchir à la température que vous allez affronter. Pour moi, c’est le froid (au bord de mer, en normandie, ça veut dire du vent à cette période de l’année). Donc, cachemire obligatoire. En plus, un pull en cachemire noir, c’est stylé.

Hello cats!

As you may know if you follow this blog, I am in cardboards of the moving. It is there that we say to ourselves that we should really reduce your wardrobe. But of course, it is necessary to you to keep a holdingfor the D-day. And there, that can become complicated.

Safe is needed to favor the practical side. But that does not mean that you have no look.

It is necessary to think at first about the climate which you go to face. For me, it is the cold (at the edge of sea, in Normandy, that means wind). Thus, compulsory cashmere. Besides, a pullover in black cashmere is stylish.

2 copie

Ensuite, il y a le pantalon. Privilégiez le jean, c’est passe-partout, ça va avec tout, c’est pratique et ce n’est pas fragile. Le mien est court, j’ai horreur des pantalons qui traînent par terre. Le 7/8, c’est le meilleur.

Then, there are a pants. Prefer the jeans, that goes with everything, it is practical and not fragile. Mine is short, I hate pants which are lying about on the ground. 7/8, it is the best.

1 copie

Les chaussures. C’est là que ça se complique. Soit vous optez pour du plat (baskets, slippers, mocassins…), soit vous vivez dangereusement et vous gardez vos talons (comme moi). Cela dépend aussi de comment vous vous déplacez (train, voiture…). Pour moi, c’est voiture (ce n’est pas moi qui conduit). Et en principe, vous n’avez rien à faire le jour J. Donc je m’autorise les talons (Texto, en solde).

Shoes. It’s getting more complex. Either you opt for the dish (sneakers, slippers, moccasins …), or you live dangerously and you keep your heels (as me). It also depends of how you move (train, car …). For me, it’s car. And in principle, you have to make nothing the D-Day. Thus I adduce heels (Texto, at sales).

3 copie

Une montre, c’est impératif.

A watch is imperative.

6 copie

Et de jolis bijoux pratiques.

And nice jewels.

7 copie

4 copie

5 copie

Voilà, vous ajoutez un grand sac, beau, simple, et pratique, un manteau boy-friend, et c’est parti !

A bientôt les ptits chats !

You add a big bag, beautiful, simple, and practical, a coat boy-friend, and go!

See you soon cats !

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s